trip as in voyage is nesee'ah.
to trip (as in to stumble) is ma'ad.
nesi'ah mufla'ah (× ×¡×™×¢×” מופלאה)
The sentiment is most often expressed with the phrase "tsayt-KHEM l'shah-LOME",literally "Go to peace".
You say 'Yalda' in Hebrew
"LEKH l'shah-LOME" Literally: "go to peace"
Has in Hebrew is: YESH
It is proper to say 'take a trip': We plan to take a trip to Africa in January.
"Tikra" (תקרה) is how you say ceiling in Hebrew.
Inawah has no meaning in Hebrew
Mustache is 'Safam' in Hebrew
Network in Hebrew is 'Reshet'
that is apartment in Hebrew דירה
Shu'taf is partner in Hebrew