The way you say will schedule accordingly in Spanish is programará en consecuencia. To say will schedule accordingly in Italian you say programmerà conseguenza.
You can say "I will schedule accordingly."
In Tagalog, "accordingly" can be translated as "ayon dito" or "kaya."
No. "I could have gone with you if I had known your schedule." Or "If I had known your schedule, I could have gone with you." Your verb tenses are incorrect in the original, and you need to use "if" to set up the condition.
"Accordingly" is typically used to connect back to previous information or instructions. In a question, you can use "accordingly" to ask how a certain action or decision aligns with what was previously discussed or decided. For example, "You mentioned we should increase our marketing budget. Should we hire more staff accordingly?"
He followed the instructions carefully and completed the task accordingly.
The prefix for "schedule" is "sched-".
so that the interwiewer panel can plan out the other day schedule accordingly
En conséquence
I checked the user's manual backwards and forwards. There is no classical table of schedule for maintenance. But the warning lights will illuminate when it needs maintenance. The codes are explained in the manual and it tells you what to do accordingly. The dealers say "just follow the cars warnings" God bless SI lovers...
"Stay on schedule!" She said. Making a schedule proves to be an effective way to say on time. The school schedule was in the mail.
Jadwal
You say daily class schedule in french as horaire quotidien de la classe.
i will let you know in advance
teekh-NEN = ×ª×›× ×Ÿ
Arreglar una cita
Revisaré mi agenda.
Horario de clases
Only if the can say you can