There are several ways to go about saying this:
The most common way would be to say
你是一個很好的人
Nǐ shì yīgè hěn hǎo de rén
But most native speakers would say
你人很好
Nǐ rén hěn hǎo
But both of the above mean the same thing.
And if you want to say, "You have a very good hearted person"
你是一個心地很好的人
Nǐ shì yī ge xīndì hěn hǎo de rén
hen hao (hen = very & hao = good)
It is not logic to say "Arab better than chinese" that is considered to be racism Chinese people are very nice people. Arabs are very nice people. No one is better than the other.
He was very nice (he is a very nice person, always) - Era muy agradable He was very nice (he behaved very pleasantly) - Fue muy agradable
nice day
You would say "una persona muy agradable".
"Nǐ zhǔ yì dài" is how you could phonetically say "Have a nice day" in Chinese.
Xinghui.
Perverted... -_-
Nee romba azhagaa irukke! (You are very beautiful) Nee romba nalla Irukke (You are very nice) Nee - Singular Neenga - Plural (It should be used as honorary to first person also)
"She was a nice person" in spanish is "ella era una persona amable".
Technically, when you're saying the coined term hello, "Ni hen hao", you're saying "You're very good", which implies in Chinese as "nice" (that's when you're taking it literal). In addition, you can say "Ni hen kae chi", meaning "You are very polite", which can also be taken for "You're nice". There are many ways to piece together such a phrase, but this is probably the most popular form.
i would say so not that i have ever met her she seems like a very nice person behind all ner acting