Brazilian is the correct spelling.
Such name isn't a Brazilian name.
In Brazilian Portuguese, "August" is spelled "agosto."
Brazilian isn't a word in Portuguese but something similar is spelled like this: Brasileira. it almost means the same thing.
you mean, "I am sorry but i can learn portuguese"?? Me desculpe mas posso aprender português.
It's spelt Bresilienne but the first e has an upward accent.
One possible suggestion is the proper name Rio de Janiero(Brazilian port city).
In Brazilian Portuguese, the name "Bianca" is spelled the same way as in English: B-I-A-N-C-A. The pronunciation may differ slightly, but the spelling remains consistent across both languages.
some traditions of Brazil include carnival or carnaval as the Portuguese spell it. it is a great celebration full of colour and festivities.
Julia is still a portuguese/brazilian portuguese name. The same as on english.
The animal is a coati, also known as a Brazilian aardvark.The similar proper adjective is Kuwaiti, referring to people or things from Kuwait.
that's not how you spell caca its kaka. kaka gets 6 mill euros a year.
== == == == Brazilian Portuguese - JoãoArabic - حنا (Pronouced "Hannah") Arabic - حنا (Pronounced "Hannah") Spanish - JuanHebrew - ג'ון