One cannot get all foreign languages, since some of them are only spoken languages and are not written, and so do not have spelling. Also, a lot of them use different alphabets which may or may not be easy to reproduce here. So, we'll leave Arabic, Mandarin, Japanese, Inuit, Hindi and Ukrainian and languages like that aside and focus on European languages which use the Latin alphabet.
There's another problem. "Jack" has a number of meanings.
The name "Jack" is a form of John (French: Jean) (Italian: Giovanni) (Spanish and Portuguese: Juan) (German: Johan, Hans) (Dutch, Czech and other Eastern European Languages: Jan)
Then there's the playing card which actually is called something else in different languages (French: Valet) (German: Bube) and in some countries they play with cards that do not have jacks (in Italy and Spain, for example)
Then there's the device used to lift up a car. (Portuguese: macaco) (German: Wagenheber) (Malay: nama orang laki-laki) (Italian: martinetto) (French: cric) (Spanish: gato)
And also the target for the game of bowls and other meanings.
I've reached the end of my collection of dictionaries; perhaps other Answerers will be able to add the translations in Dutch, Swedish, Hungarian, Romanian, Afrikaans, Swahili, Yoruba, Latvian, Indonesian, Finnish, Icelandic, Gaelic, Erse, Hausa, Polish, Norwegian, Danish, Croatian and any other language you can think of which uses the Roman script.
ジャック /ja-kku/ is the Japanese spelling of the name.
well if you mean the name Jack, there is no translation it would be the same = Jack
But you could say Santiago or Jacobo
Jack: jié kè 杰克
ジャッキ - jakki
'Jakku.'
is that a name
ガゲ
カイラ。
The name 'Abbey' in Japanese is??? (abii).
jackie
The name 'Massimo' in Japanese is マッシモ (masshimo).
The name Lindsey becomes リンジー (rinjii) in Japanese.
The name Vincent can be written 'binsento,' in Japanese: ビンセント
you can not spell random letters in Japanese
Marusu or マルス
That would be Makusu.
Sienna = シエナ