In French, "so am I" can be spelled as "moi aussi."
In America we spell it plow. In England they spell it plough. It's been said that we Americans shorten several English words so our printer cartridges will last longer. :)
In Polish Sandra has the same letters as in English, so you simply spell "Sandra".
Do you mean "supreme?" If so, supreme = suprême.
"So so" in French is spelled "comme-ci, comme-ça."
The past tense of vacuum is vacuumed.
Vacuumed wine that is refrigerated can last at least two weeks.
There will inevitably be dust that has not been vacuumed up and this will probably start to swirl around.
The plural is vacuums. (could be vacuum cleaners, or separate situations of a vacuum)
It means it was vacuumed.
It's spelled Vacuum. This is the American spelling like "color" instead of the British "Colour". Another spelling is Vacume (Canadian) There is not always one way to spell words as many have been co-opted by cultures like American. As we speak English I would go with the British spelling. Vacuum.
Uh, you might of vacuumed them up while you were vacuuming...they mighta fallen off the table and then you vacuumed them up. Hope I helped....
Clarifier helps it clump together and fall to the bottom so that it can be vacuumed up.
The past tense is vacuumed.
No
algee
it absorbs the spell so that you get a portion of magicka in which the spell is so if the spell they used needs 90 magicka and your spell absorption is 15% then you get 15% of their spell :)