a troublemaker is 'un perturbateur' in French.
le petit fauteur de troubles
trublionnm.troublemakersemeur de troubles (This one seems to match troublemaker best)nm.troublemakerperturbatrice (feminine noun)nf.troublemakerperturbateurnm.troublemakerfomentatricenf.troublemakerfomentateurnm.troublemakerfauteur de désordrenm.troublemakerAll of them are synonims (from several sources)
The troublemaker broke the neighbors windows on purpose again.
we spell fourteen as quatorze in french pronouncing katorz
It's not French
That is the correct spelling of "hellion" (troublemaker).
le petit fauteur de troubles
trublionnm.troublemakersemeur de troubles (This one seems to match troublemaker best)nm.troublemakerperturbatrice (feminine noun)nf.troublemakerperturbateurnm.troublemakerfomentatricenf.troublemakerfomentateurnm.troublemakerfauteur de désordrenm.troublemakerAll of them are synonims (from several sources)
'to cause trouble' is 'perturber' in French. A troublemaker is spelled 'un perturbateur, une perturbatrice'.
The phrase "how do you spell it in french" is spelled as "Comment cela s'épelle en français" in French.
"Ajouter" is how you spell "add" in French.
Spell Ryan in french
this is how you spell spelling in french: l'orthographe
Troublemaker Studios was created in 1991.
French
French
You spell it in French...... Matieres. And do not forget the accents.