'let me / leave me alone' are translated 'laisse-moi tranquille' in French.
The French translation for "let alone" is "sans parler de".
It is "laissez-moi tranquille"
leave me alone!
the translation is 'laisse-moi partir'
"vivre et laisser vivre"
laissez-faire
Laisse les tranquilles
faites moi savoir or tenez moi au courant
The economic policy of LAISSEZ-FAIRE, which argued the governments should not involve themselves in economic affairs, comes from the French for "let do" or "leave alone".
If my French is correct then you translate it like 'renaît'.
"il permettre d'être" Que ça se fasse (but it doesn't translate easily into French)
we are not alone