I miss you
"Aku kangen kamu" or "saya rindu kamu"
I miss you so much in Indonesian: Aku sangat rindu padamu. (formal) Aku kangen banget sama kamu. (informal) Aku bener-bener kangen sama kamu. (rather formal) Aku merindukan dirimu setengah mati. (I missed you so much, till I almost die :P)
"I miss you" translates to "Aku rindu kamu" and "I love you" translates to "Aku cinta kamu" in Bahasa.
aku cinta kamu dan aku sangat rindu merindukanmu :D
aku juga kangen kamu; more formal : saya merindukan kamu pula. President Obama made President Susilo Bambang Yudhoyono's heart melt when he admitted Saya kangen nasi goreng (I miss fried rice) over the phone before his state visit.
"I miss you" in Bahasa is "Saya rindu kamu."
Well first kamu harus faham perkataan ini. kalau kamu gagal kamu harus pakai google translate supaya menolong kamu memahami perkaan ini.
"Bolehkah kamu terjemahkan soalan saya?"
Legi Toog
"Bahagialah kamu masih mempunyai" translates to "Be thankful that you still have" in English.
"Adakah kamu lupa saya."
Kamu adalahfor example ' You are a manager' : Kamu adalah seorang manajer