ܒܪ ܐܠܗܐ בר אלהא
"bar alaha" or "bar elaha"
Tetelestai is a Greek word, and has no standard spelling in Aramaic. I would write it phonetically in Aramaic as תתלסתי
Yaluda D'Illaha would be "Child of God". I have no idea where you got frehssia mahidda...EDIT: (Left the "u" out of Yaluda)
You can write Kaleb in Aramaic like that ܟܠܒ. In Jewish Aramaic it would be spelled like this: כלב
Unconditional love in aramaic
glory to god
protected son
In Aramaic, you can write "Only God May Judge Me" as "אַךְ אֱלָהּ רָעוּע לְיָתִיב לי."
Amak D'Illaha - אמך דאלהא
The tetragrammaton (the four consonants of God's name) are written exactly the same in Hebrew as they are in Aramaic: יהוהThere is no such word as iahveh.
Babylonian/Jerusalem Aramaic: Yaloda or Shabra
Tetelestai is a Greek word, and has no standard spelling in Aramaic. I would write it phonetically in Aramaic as תתלסתי
Yaluda D'Illaha would be "Child of God". I have no idea where you got frehssia mahidda...EDIT: (Left the "u" out of Yaluda)
The Aramaic word for child is "Yalda" (female) and "Yaldaa" (male).
You can write Kaleb in Aramaic like that ܟܠܒ. In Jewish Aramaic it would be spelled like this: כלב
Unconditional love in aramaic
In Aramaic, the name "Bahra" can be written as ܒܗܪܐ.
NO