shmi ya'akov (שמי יעקב)
Yaakov, similar to the name Jacob in English. The Hebrew looks like this: יעקב Or you can just write "James" literally as ג׳יימז
The name Jacob is of Hebrew origin, meaning "he who supplants."
MEE-ka-el YAH-ah-kohv (מיכאל יעקוב)
Jake is a nickname for Jacob. Jacob is Hebrew for "The Supplanter".
James as a first name is the English equivalent of the Hebrew name Jacob.Jacob means 'holds the heel', or 'heel grabber', which might sound rather strange!In the Torah (Genesis) Jacob, at birth held the heel of his brother Esau. Later in life Jacob bought Esau's hereditary birth-right from him.See Related Link below adsCorrection:James is not actually equivalent to Jacob. The reason the association is made is because St. Jacob, was renamed "St. James" in honor of King James I of England. The name "James" has no meaning in Hebrew because it is not of Hebrew origion.
The name Jacob has Hebrew origins, meaning "supplanter" or "heel grabber." It is derived from the Latin name Iacobus, which is a variant of the biblical name Jacob.
Jacqueline is not of Hebrew origin and has no equivalent in Hebrew. If you could tell me what it means, I might be able to find an unrelated Hebrew name with a similar meaning. If you want to spell it out phonetically with Hebrew letters, it's: ג׳קוולין
Felipa has no Hebrew equivalent name, but you can write it as פליפה
Yona (the Hebrew name for Jonah) is יונה
Jacob in Aramaic is: יעקוב (ya'akov)Note that in Hebrew it is spelled without the vav but pronounced the same.
It is short for Jacob, a Hebrew name meaning "he who replaces"
If you are asking who's name changed to Israel in the Hebrew Bible, it was Jacob.