It depends on the rest of the sentence.
If it is as in "He was saved" - the Hebrew word is "Hutz'al". It is spelled הוצל.
If it is as in "Saved the data" - the Hebrew word is "Nishmar". It is spelled נשמר.
If it is as in "Saved money" - then the correct word will be "Nich'sach": נחסך.
There is no Hebrew symbol for saved. Hebrew doesn't have symbols. It has letters and words. There are several Hebrew word for saved though, such as: saved (money) = khasookh (????) saved (or rescued someone from a burning building) = hootsal (????)
hutsal al yedei grace (הוצל על ידי גרייס)
How do you write "Oases" in Hebrew
he is saved (or he is rescued) = hu hutzal (הוא הוצל)
There is no such thing as Hindi Hebrew. But if you are asking how to write it in regular Hebrew, it's רובין
Possession in Hebrew is רכוש.
There is no language called Israeli. People speak Hebrew and they write using Hebrew alphabets.
"Prophets" is written in Hebrew as "נביאים".
In Hebrew it is spelled like this: סידור
Lauren in Hebrew: לורן
There is no Hebrew equivalent for Lorraine, but you can write it out in Hebrew letters as לוריין
There is no Hebrew equivalent for Terry, but you can write it in Hebrew letters as טרי