Roomaji: "Miyuki ga Kira wo aishiteimasu."
I read on that it means Silence of deep snow.
You can express this with the phrase 'ganbatte,' written: 頑張って
バイ アリ /bai ari/ is how you write the exact same phrase in Japanese. If you want a translation of it into Japanese, アリ によって /a ri ni yot te/ (by Ali) is a way to say that.
怠惰な竜 (tai da na ryuu) is translation of that phrase. If you want the same phrase in Japanese (katakana): ラジー ドラゴン (ra jii do ra gon) .. though the phrase is unlikely to exist.
To write "Jesus loves you" in Aramaic, you can use the phrase "יֵשׁוּעַ מְאַהֵב לָךְ" (Yeshua me'ahav lach) for addressing a female or "יֵשׁוּעַ מְאַהֵב לָךָ" (Yeshua me'ahav lecha) for addressing a male. Aramaic is a Semitic language, and the phrase captures the essence of the sentiment in its historical context.
かわいい先輩 it means seniors cute
If you mean 'how would these words sound if I used Japanese characters to write them so that they still sound as similar as possible': Ritturu Jyapaniizu.
Write translate on google, click the first one, and then type your sentence needed to be translated. You can change the languages too!
モスクエダ this is how you write mosqueda in Japanese
ENGLISH VERSION No because they edited the story and made it wrong , In fact tea sometimes is the one flirting with them they don't like her more than a friend. -_-_-_--_-_-_--_-_-_--_-_-_--_-_-_--_-_-_--_-_-_-_ JAPANESE VERSION THE REAL VERSION Yami in the manga (japanese word for an anime story ) Loves her, a lot. and yugi LOVES HER TOO, a lot. But In The Series (write in youtube yugioh season 0) yugi does but doesn't show that... and yami loves her too. So the answer is Yami Yugi loves her a lot.
Japanese
"Driven" as in "motivated" can be expressed with phrase 'yaru ki ga aru,' written: やる気がある