Welkom op onze website - that would be the correct translation.
"Welcome to our website" in Dutch is "Welkom op onze website."
welcome
In Taiwanese, "welcome" is translated as ζ‘θΏ (hoan-ing).
"Grandson" in Dutch is written as "kleinzoon."
It is almost the same as in English: Welkom. And that's the same as in Dutch.
"Welcome" in Polish is written as "Witaj" or "Witajcie" for plural.
Welkom in...
Welcome to our university = Welkom op onze universiteit
Welkom in Suriname is a Dutch equivalent of 'Welcome to Suriname'.
"Willkommen" is German for "Welcome". In Dutch "Willkommen" or "Welcome" means "Welkom".
welkom naar Houston is the translation. This is the dutch translation of Welcome to Houston.
Welkom.
Our in Dutch is " onze ". Your Welcome! :D
Welcome = Welkom
Welkom
Graag gedaan.
Is 'you are welcome' a reaction of a 'thank you' or 'you are welcome in my house' ? For 'thank you' it is 'graag gedaan'.
It should be "Welkom in onze stad" where 'stad' translates to city. If you meant a (little) village, the sentence is: "Welkom in ons dorp" (To Dutch people, these words are fairly distinct)