There's 邪悪な. Jaaku na. That's the most literal. Also, there's "neikan" (sorry, I don't know that in kanji), and UIKIDDO (ウィキッド). UIKIDDO is used in the name of the American musical "Wicked" in Japan.
It is: 悪
モスクエダ this is how you write mosqueda in Japanese
In 1906
Japanese
"Defying Gravity,"Popular" and "Wizard and I" are the songs that are sung in English in the Japanese versions of the musical "Wicked."Specifically, the play is presented in Japanese. But these popular songs tend to be sung in English. Therefore, anyone who performs in the Japanese versions must be able to communicate in both languages at the appropriate times onstage.
If you want to write in mordan japanesse you can write it as Michelle. I wish I had a japanese computer to show u how to write it in regular Japanese writing. Am Japanese myself. Am Azuky Nakahara
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese? said the same
You write it: エリザベス
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?