ジザ /ji za/. They don't have 'zi' syllable, however it still remains optional to create it yourself through knowing what to do with Katakana syllabery. If you insist on not using 'ji' for syllable 'zi' (it's the common way and comprehensible to a Japanese person), you can use ゼィ /zi/ instead, resulting in ゼィザ /zi za/; definitely comprehensible by Japanese and also readable, just much less common.
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
マヘアラニ Mahearani is how you write the name in Japanese it means full moon in hawaiian which is 満月 Mangetsu but this is not the name in Japanese
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese? said the same
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?