You don't. It is not a Gaelic name.
Burraidh in Scottish Gaelic as in 'He's a jerk',In Irish:?
In Irish and Scottish Gaelic it's "saor".
Irish: Pod-chraol Scottish Gaelic: podcast
In Irish 'Seas an fód';In Scottish Gaelic: ?
In Irish, 'meadow" is 'cluain' or 'móinéar'; in (Scottish) Gaelic it is ...
You need to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
In Scottish Gaelic Frangag is the equivalent of Frances.In Irish it would be Proinséas.
In Irish, San Máirtín In Scottish Gaelic: Naomh Màrtainn
"Gaelic" can mean "Irish Gaelic' or "Scottish Gaelic". They are classified as two distinct languages.
The name Martin can be translated as Máirtín or Mártan in Irish; the Scottish Gaelic is Màrtainn.There are not many names that translate perfectly into Irish unless they are biblical like Diego in English is James. We can translate that as it is biblical.Séamus.
In Scottish Gaelic: creag bheag In Irish Gaelic: carraig beag
You need to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.