In Irish it's "dílseacht"
try translating to a more common language and from there translate into Gaelic
There is no Gaelic 'equivalent' for Arleen.
leabharlann
I love you
In Irish "Gaelic": "dílseacht" (loyalty; fidelity, allegiance)"tairise" (loyalty, faithfulness, trustworthiness, reliability,steadfastness)"coinníoll" (covenant, pledge; word of honour, diligence)In Scottish Gaelic: dìlseachd
In Irish and Scottish Gaelic it's "saor".
No Gaelic equivalent. "Is mise Lauren." (I am Lauren.)
Irish: Pod-chraol Scottish Gaelic: podcast
You don't. It is not a Gaelic name.
Burraidh in Scottish Gaelic as in 'He's a jerk',In Irish:?
In Irish 'Seas an fód';In Scottish Gaelic: ?
You need to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.