"Goodnight, mama" in Swedish is "god natt, mamma".
Go away is gå bort or försvinn in Swedish.
Jag måste gå = I got to go
Go panthers in swedish would be "heja panthers!", or if you want to translate the word panthers too: "heja pantrarna"
Well it depends. First say goodnight sweet dreams that kind of stuff and go on from there
Literally it means "go with God" in Arabic and is commonly used to say goodbye or goodnight.
Literal translation:"just let it go" in Swedish is "släpp det bara"just = baralet go = släppit= detMore natural would be to say "Låt det vara." or "Bry dig inte."
It's time to go to sweep.
The swedish term for "You go girl" was dropped in the early 80's I think. It's "Shore hoe-rt shay-en". Spelled "Kör hårt tjejen". "You go girl" is more commonly used.
My Chemical Romance sing the song which is titled 'Mama' But it is not "Mama You all go to hell" its "Mama We All Go To Hell"
he did not go to school
Go dtugaidh Dia oíche mhaith dhuit [dibh, plural].
Go to swedish and watch football!