Scottish Gaelic: beannachdan;
Irish Gaelic: beannachtaí
In Irish Gaelic, "bright blessings" can be translated as "beannachtaí geala." In Scottish Gaelic, it is "beannachdan soilleir." Both phrases convey a sense of light and positivity associated with blessings.
Beannachdan
Some names cannot be "translated" into Gaelic.
"Gaelic" can mean "Irish Gaelic' or "Scottish Gaelic". They are classified as two distinct languages.
In Scottish Gaelic the word is translated as sgàrlaid; the Irish translation is scarlóideach.
Kirsty
Gaelic psalms are any psalms from the Book of Psalms that have have been translated into Manx, Scots Gaelic or Irish.
god
love (roughly translated)
Luch in Old Irish Gaelic is topo ("mouse") in Italian.
Proper names are not 'translated' unless they are associated with Gaelic Ireland or Scotland.
It could be translated as Croí Cróga (Irish Gaelic) or Cridhe Cròdha (Scottish).