answersLogoWhite

0


Best Answer
AnswerThe translators of the original Douay or Douay-Rheims Bible did not refer back to early manuscripts, but used the Latin Vulgate, which had been declared authoritative for Catholics.
User Avatar

Wiki User

14y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How many original manuscripts were available to the translators of the Douay bible?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Continue Learning about Math & Arithmetic

How many times is the word 'Lucifer' mentioned in the Bible?

The name Lucifer, meaning the morning star, was used in an ironic sense in Isaiah 14:4-22, to refer to the king of Babylon after his defeat by the Persians. This passage was misunderstood by Christian translators, resulting in the widespread Christian view that Lucifer and Satan are one. The word appears only once in the King James Version, American KJV and NKJV, Websters, Douay-Rheims and Darby Bibles, but not at all in other major versions.


What versions of the Bible are from Latin Vulgate?

Answer:The following versions of the Bible come from the Vulgate (which was a translation of the Septuagint, the Greek version of the Hebrew scriptures used at the time of Jesus by those Jews who lived in the Diaspora).The following English translations are based on the Vulgate: the Wycliffe Bible (Wycliffe was an early reformer), the Douay-Rheims, the Confraternity, the (Ronald) Knox version as well as the renowned Lindisfarne Gospels. The New Testament of the King James version also owes much to the Vulgate through the Douay-Rheims which was used by the Protestant compilers of the KJV. (the King James version was also notorious for misprints - another challenge to translators and printers).Like any translation from the original texts, the Vulgate suffered from the difficulty of accurately transcribing certain words or phrases from Greek to Latin. The same problem occurred in the preparation of the King James Bible----------------------------------------------------------------------------------------------------------Actually better to ask what line ofmanuscripts the Latin Vulgate relies upon and what translations rely on them as well.The Vulgate relies heavily on Alexandrian, N, African manuscripts edited heavily by such as Origen, influenced heavily by Greek Philosophy and brought to Constantine, first (christian emperor,,yeah right), by Eusibius, who worships the ground Origen stands upon and is a little follower of the man Constantine, or in admiration with. There were originally 70 vellum scroll purchased from Rome of these Alexandrian line of edited manuscripts, containing many gross errors, both in addition and subtraction to the text, in some cases just to the whim of Origen as He thought they should read!!!!!!Now, the Vulgate comes from this line. Sadly a majority of modern English translations also rely heavily on these corrupt manuscripts, like the NIV, NASB, RSV etc.The other line are Western, many out of Antioch, the Western church sphere of influence, the Majority Text, the King James was translated from it. They ignored many older manuscripts because they were know to be of a certain line, corrupt line, which Rome in its Vulgate subscribed to, by Jerome, that translated it from these 70 vellum scrolls from N. Africa.Note: Ancient Christians buried rather than destroyed known corrupt manuscripts, many later were dug up and trumped as older therefor more reliable, when in reality they were older because they were buried intentionally and taken out of circulation by early Christians, and so were preserved longer through lack of use because they were considered corrupt or not "faithful renderings" of the Word of God.It is interesting that the King James translators ignored some of these older manuscripts, many times thought because they were considered too Catholic, remember historically this is the time of the Protestant reformation, and much that was Catholic was despised during this time by these Protestants.Much avoiding of the Vulgate the older Latin texts were used, was probably in large part due to anti Catholic sentiments among Protestants, in large part to the centuries of persecution Christians who didn't side with Rome suffered, even death. Much bitterness from this period came forth, even in translation. But the truth is, the text that kjv1611 adhered too was clean, the Vulgate through N. Africa subject to numerous alterations on opinion and whim it seems at times, was certainly not.


Which Bibles preceded the King James Version?

1. Latin Vulgate - early 5th century 2. Wycliffe Bible - 1384 3. Tyndale Bible - New Testament 1526, entire Bible 1568 4. Coverdale Bible - 1535 5. Matthews Bible - 1537 6. the "Great Bible" - 1539 7. Geneva Bible - 1599 8. Bishops Bible - 1568 These of course were preceded by the original and ancient manuscripts, and ancient copies made of those. One other notable version: 9. the Gutenberg Bible - 1455 Additionally, the Douay Old Testament and the Rheims New Testament were combined to produce: 10. the First Complete English Catholic Bible - 1609


How many times is the word church mentioned in the Bible?

103 times, 26 in the old testament and 77 times in the new testament in the douay rheims version


How many books make up the christian bible?

Depends on which Bible you mean...There are 66 books in the King James Bible and 73 in the Catholic Douay Bible.

Related questions

When was Félix Douay born?

Félix Douay was born in 1816.


When did Félix Douay die?

Félix Douay died in 1879.


When was Brigitte Douay born?

Brigitte Douay was born in 1947.


When did Abel Douay die?

Abel Douay died in 1870.


When was Abel Douay born?

Abel Douay was born in 1809.


What has the author Abel Douay written?

Abel Douay has written: 'Les Douay et leurs alliances au service des Premier et Second Empires' -- subject(s): Biography, Genealogy, History


What has the author Maurice Douay written?

Maurice Douay has written: 'L' Epingle' -- subject(s): One-act plays, French


What has the author Catherine Douay written?

Catherine Douay has written: 'Les mots de Gustave Guillaume' -- subject(s): Dictionaries, French, Psycholinguistics


Is a rheims douay Bible a catholic Bible?

The Douay-Rheims is an English Catholic Bible, the full version of which was made available in 1609, two years prior to the Protestant King James Version. The New Testament in the Douay-Rheims translation was published 31 years earlier, in 1582.yes, it was i thought the same thing until i found out! that is totally true people say it isn't but don't listen to them i know all about the bible and i am a historian and a re teacher so believe me!does that help hopefully!!xx


What updated bible should you purchase for Roman Catholics?

While this version is not the most updated, it is an older translation that is much more faithful to the original translation - Douay Rheims. It avoids all that modernization of the newer versions.


What has the author Anastase Douay written?

Anastase Douay (1808–1893) was a French playwright, librettist, and chansonnier. He is known for writing several popular plays and librettos for operettas during the 19th century.


How many chapters in Douay-Rheims Bible?

The Douay-Rheims Bible contains 73 books, the same number found in the Catholic Bible. It is divided into the usual chapters and verses found in most Bibles, with a total of 1,189 chapters.