Want this question answered?
The words "Chinese language" in Chinese writing would look like "汉语" (Hànyǔ).
idioma
Different language
To find poetry contests to submit entries to, the best thing would be to look for diffent poetry societies on the net. There are several actors on the internet providing poetry competition opportunities with varying rewards or chance of success.
Although names DO NOT CHANGE from language to another language unless someones name is like "hope" or Destiny" because those are real words, if you wanted to you could look it up at google,wikianswers. (Like "McDonalds" WOULD NOT change in spanish because it is the name of a specific person or place.) If you wanted to look up a word you could get one of those dictionary like books that transfer words from language to language.
Jamaica is an English speaking country. You would write the same way whether you are writing standard English or Jamaican Patois, which is a dialect of English, and not a separate language.
Poetry puns and wordplay often rely on specific linguistic nuances, cultural references, and word sounds that may not directly correspond in another language. Translating these elements can be challenging because the humor or impact of the original wordplay may be lost when rendered in a different language, leading to a loss of intended meaning or effect.
There is no "L" in the Japanese language so, they would say "rooren" (pronounced ro-ren) It would look like this: ローレン
Hindu is a religion, not a language.
latin is a language, not a nationality
This is not an English word. If you would like a translation, please say which language the word is from so we can look it up for you in a dictionary.
The call number for a book on poetry by Emily Dickinson would typically be under 811.4, which is the general classification for American poetry. Look for the specific section within 811.4 that pertains to Emily Dickinson's works.