You (formal) have the voice of an angel = Vous avez la voix d'un ange.
In French, you would say "your grandmother" as "ta grand-mère" if you are speaking informally, and as "votre grand-mère" if you are speaking formally.
To ask someone formally what their name is in French, you would say, "Comment vous appelez-vous ?" This phrase uses the formal "vous" to show respect. It's a polite way to inquire about someone's name in a formal setting.
It depends whether you are speaking informally or formally Informally, you would say: ¡no trabaja demasiado hoy! Formally, you would : ¡no trabaje usted demasiado hoy!
In French, you would say, "J'espère te revoir l'année prochaine." If you're addressing someone formally or plural, you would say, "J'espère vous revoir l'année prochaine."
I am told that it originated in Mexico as the Spanish version of the French surname Delangle, originally from the French region Haute-Saône. Would that someone confirm or correct...
In French, you would say "Es-tu toujours là ?" or "Êtes-vous toujours là ?" depending on whether you are addressing someone informally or formally respectively.
We don't use the passive voice in French, so just: Tu m'intéresses (je suis intéressé par toi is a bit heavy)
Russian word for an angel is ангел. The English name Angel would be spelled Энджел. The Spanish name Angel would be spelled Анхель.
the angel GABRIEL
Weeping Angel
the only thing you can do to names of people and places to make them french is put an accent on (the voice, not symbol!) so to say Dakota in french would be da(h) kou(try to make a rolling sound here)ghta
In French, you would say, "Que fais-tu pour Noël ?" If you're addressing someone formally, you can say, "Que faites-vous pour Noël ?" Both phrases convey the same meaning, asking someone about their Christmas plans.