I would use the adverb naruraliter if an action were done in a way that accords with nature.
If you mean "of course, naturally", then the term is plane.
The phrase means: Would you be wise if you knew wisdom?
The English translation of the Latin phrase "gloria patri" would be "glory to the Father" or "glory (be given) to the Father."
cor, cordis means heart
Promius Ictum
In Galilea est would be one translation of this phrase
Cor Omnibus Indigetis
This is not a correct Latin phrase. It appears to be a mixture of random Latin words.
The Latin translation for "scorpion king" would be "rex scorpionis." In this phrase, "rex" means "king," and "scorpionis" is the genitive form of "scorpio," meaning "of the scorpion." This construction captures the essence of the original phrase in Latin.
honos et fermentum
The phrase "in dedication of my hero" in the Latin language would be "mea heros in dedicatione." Just "my hero" would be "mea heros."
No, "ad verbatim" is not a correct phrase in Latin. The correct phrase would be "ad verbum," which means exactly, word for word.
The Latin phrase for bad faith is mala fides. The Spanish phrase for these words is mala fe and the Italian phrase is malafede.