the standard translation of "would" in French is to use the "subjonctif" tense of the verb (which follows would in your phrase), or of the verb "vouloir" she would buy something (if she could) = elle achèterait (si elle pouvait) or elle "voudrait acheter" I would go to... (if I had enough money) = j'irais (si j'avais assez d'argent) / je voudrais aller .... this is what I would do : c'est ce que je ferais (si ...)
ow would say LLAMAS IN FRENCH
In order to say worker in French, you would say, travailleur. If you wanted to say boss in French you would say, patron.
To say "I would like..." in French, you would say "Je voudrais..." If you were to say "Je voudrais acheter..," you would be saying "I would like to buy..."
To say "I would like" in French, you can say "Je voudrais."
To say sock in French you would say, chaussette. To say pants you would say pantalon, and to say shirt you would say chemise.
A lily is 'un lys' (masc.) in French.
To say "of course I would" in French, say "bien sûr (que) je voudrais".
Teneur en sucre, I would say.
"This/it would be..." "Ce serait..."
You say: j'aurais.
she would like is spelled 'elle aimerait' in French.
To say "I would like, please" in French, you can say "Je voudrais, s'il vous plaît."