愛してるよロンダ (Aishiteru yo, Rhonda)
It's spelled "Japanese" by the way.
Love Me with All Your Heart was created in 1961.
The Maori phrase for "I love you with all my heart" is "Aroha nui atu ki a koe".
Bad Rhonda is friends with all ligers . Bad Rhonda loves all ligers Bad Rhonda is a liger....MEOW!!
You love him with all your heart.
I love you with all of my heart.
heart should be hearts
"Te quiero con todo mi corazón" means "I love you with all my heart". "Amar con todo tu corazón" means "To love with all your heart".
I love you with all my heart translates as ich liebe Dich vom ganzen Herzen.
Spanish for, 'I love you with all of my heart'; as far as I know.
A heart can be for love, health/life, or for a holiday.
Tagalog translation of I LOVE YOU WITH ALL MY HEART: Mahal kita nang buong puso ko.
The sentence "love you both with all my heart" is grammatically correct but is missing a subject. To improve clarity, it could be revised to "I love you both with all my heart." This addition makes it clear who is expressing the sentiment.