The translator may have to alter the literal meaning of the poem.
It will be difficult to preserve the sound of the original poem.
Preserving the literal meaning of a poem in translation may result in the loss of the original poem's rhythm, imagery, and emotional depth. It could lead to a more mechanical or awkward translation that fails to capture the essence and artistic qualities of the original work.
It will be difficult to preserve the poem's meter and sound, and rhyme if present.
It will be difficult to preserve the poem's meter and sound, and rhyme if present.
literal meaning
Preserving the literal meaning of the poem in a translation often causes the poem to lose its poetic value. A poet usually chooses words that have a natural rhythm to them and a literal, direct translation will ruin this pace. The goal is to be able to translate the poem correctly, without changing any of the original meaning, while also keeping as much of the author's intent for the rhythm of the poem.
The literal meaning (from Google translator) is - Bella's mom and daughters greetings
sound <apex>
The literal meaning of Hajj is 'intent','to intent'.
Anthropology is the study of humans, past and present, in all aspects including their evolution, behavior, biology, societies, languages, and cultures.
what is the literal meaning of the word tactis
The literal meaning is that you are a barnyard fowl.
****SOUND****** apex literal meaning
****SOUND****** apex literal meaning
The literal meaning is the layer of air over a planet.