The country in which si la ves was composed is French, it has been translated into many languages including English and Spanish and many other languages
Si la ves means if you see her. There is also a song that has similar wording to this. Spanish is a beautiful language and it is always great to learn more about it.
ves a pendre pel sac, si no saps la resposta, no pretenguis saber-la, cabrón
The first line of lyrics from the song known as Sia La Ves that was by Franco de Vita is "Si la ves dile que me has visto merojado", which in English means "If you see her tell her I've seen better."
Roberto Anglero Pepin sings La Pared. He is a singer who has composed a number of other famous singles, such as "Si Dio fueras negro", "la Boda de Ella" and "Soy Boricua".
La Città si difende was created in 1951.
The duration of La Città si difende is 1.28 hours.
C'est la vie, c'est la guerre may be what's intended by the phrase 'Si la vi si la legare'. In such an event, the original language becomes French, not Italian. The English equivalent then becomes 'That's life, that's war'. The phrase in French is pronounced 'say lah vee, say la ghehr'.The letters 'c'est' are formed by combining the demonstrative 'ce' with the verb 'est', to mean 'it's'. The feminine definite article 'la' means 'the'. The feminine gender noun 'vie' means 'life'. The feminine gender noun 'guerre' means 'war'.
si la madrid ay ang kantuterong gago !! haha
Si la vie est cadeau was created in 1983.
The phrase "voy a chingar si hablas así otra vez" translates to "I'm going to mess you up if you speak like that again" in English.
Si la computadora tiene poca memoria, necesita effacez la mémoire inutile. Si la computadora tiene poca memoria, necesita effacez la mémoire inutile.
Si Dios Me Quita La Vida was created on 1995-02-20.