No, but you could be referring to "bàng".
棒 = bang4
It literally means stick, but is also used for saying "excellent".
Ex:
哇! 你打球打得很棒!
Translation: Wow! You play ball really well! (really well means excellent here)
No, "Zang" is not Mandarin for excellent. The word for excellent in Mandarin is "优秀" (yōuxiù) or "卓越" (zhuóyuè). "Zang" does not have a direct translation to excellent in Mandarin.
Yes, "zang" does mean excellent in Cantonese, but this is one of the cases where some words spoken in Cantonese cannot be written. Most often used in "ho zang ah!" Which translates to "very excellent!"
"Zhen de ma" in Mandarin means "really?" or "is it true?" It is commonly used to express surprise, disbelief, or to seek confirmation.
There is only one Mandarin language, which is the official language of China. However, there are different dialects within Mandarin, with the most notable ones being Standard Mandarin, Northern Mandarin (Beifanghua), and Southwest Mandarin (Xinan Guanhua).
"Zang bezan" is a Farsi/Persian phrase that translates to "make noise" or "raise a ruckus" in English. It is often used as an expression to encourage someone to speak up or make their voice heard.
"她" is pronounced as "tā" in Mandarin, which translates to "she" in English.
Yes, "zang" does mean excellent in Cantonese, but this is one of the cases where some words spoken in Cantonese cannot be written. Most often used in "ho zang ah!" Which translates to "very excellent!"
Its to my understanding that the word "zang" means excellent but i have no clue as to what the other word means.
Zang Maoxun was born in 1550.
Zang Maoxun died in 1620.
August Zang was born in 1807.
August Zang died in 1888.
Jeremy Zang is 6' 5".
Jinsheng Zang is 181 cm.
Kristen Zang is 5' 10".
Zippity zippity zang zang.
Zang Shiyi was born in 1884-10.
Jeremy Zang goes by J.Z..