It certainly isn't Australian, although the plural of "roof" is pronounced that way. It's probably incorrect to spell "roofs" that way in either form of English.
"Rooves" is considered archaic in both American and Australian English. The modern and more commonly accepted plural form of "roof" is "roofs" in both dialects.
The main differences between American English, British English, Canadian English, and Australian English lie in spelling, vocabulary, and pronunciation. For example, color (U.S.) vs. colour (UK), truck (U.S.) vs. lorry (UK), and apartment (U.S.) vs. flat (UK). Canadian English is mainly a blend of British and American English, while Australian English has influences from both British and American English with some unique slang and expressions.
The official English languages are the varieties of English that are recognized as official languages within specific countries, territories, or organizations. Examples include American English in the United States, British English in the United Kingdom, and Australian English in Australia.
Analysing is the preferred spelling in British and Australian English, while analyzing is preferred in American and Canadian English. There are no other difference between the two.
In "Pitch Perfect," Rebel Wilson's character, Fat Amy, has an Australian accent. She does not speak with an American accent in the movie.
The pronunciation is different and so is much of the vocabulary. For example, Americans pronounce words such as 'herbal' without the 'h'. One can easily notice that the accents are much different.Some words are slightly different. For example, in American English the undergarments of a person is called "underwear." However, in British English, it is simply called "pants." Those who speak British English would say 'jam' for what Americans call 'jelly', and 'jelly' what Americans call 'jell-o'.Thus, some words can be easily confused in the opposite cultures.There are also some reasonably consistent spelling differences.There are some common rules for American English.Where UK, Australian and NZ English often use the letter group of our, in American English the u is omitted. In the following examples, the first is UK English and the second is American English:favourite / favoriteneighbour / neighborcolour / colorUK English uses an s where American English often substitutes a z. In the following examples, the first is UK English and the second is American English:capitalisation / capitalizationrecognise / recognizeIn word building, UK English doubles the final consonant where it is preceded by a vowel, whereas American English does not. For example:traveller / travelerlabelled / labeledSome words which are spelt with a 'c' in the noun form but an 's' in the verb form of some words are not spelt with the 'c' in American English - both noun and verb forms retain the 's'.practice/practise in U.K. and Australian English is always practise in American English.licence/license is always license in American English.Some words ending in 're' in U.K. and Australian English are spelt with 'er' in American English.centre/centerkilometre/ kilometerU.K. English retains the old style of retaining 'oe' and 'ae' in the middle of some words, whilst American English uses just an 'e'.encyclopaedia/encyclopediamanoeuvre/maneuvreSome words in U.K. English retain the 'gue' at the end, as opposed to just the 'g' in American English.dialogue/dialogcatalogue/catalogIn essence, it could be said that the American English has opted for a simpler style, whilst the U.K./Australian/New Zealand English usually retains the older, more complex spelling rules.British English is more influenced by French/Latin and American English is more influenced by Germanic Languages.The basic difference is British English shows signs of influence from French and Latin in general, while American English shows signs of influence from Germanic Languages.The reason for the spelling differences is in large part due to the "reforms" of Noah Webster who felt some words looked better or had unnecessary letters as in the "colour" cited above. Words like theatre, spelled "theater" in the US, in no way reflect any difference in pronunciation, except for allowing for the more rhotic American pronunciation, and the British spelling reflects the origin of the word, which is from the French theatre from Latin theatrum, so the British spelling reflects the etymology of the word, one reason why archaic spellings are kept.See the Related Link below for examples of the different usage of words.
"centre" is Australian English "center" is American English
That is a correct spelling (rooves) of the plural of roof, but in many areas using the English language, "roofs" is the preferred plural. The word "rooves" may be rejected by many popular spell-checkers.
1. The plural of roof is roofs or rooves. "Rooves" is an older form of the word and rarely used these days. Australian children right up to the 1980s, for example, were brought up with the word "rooves" rather than roofs, and it is still an accepted form in Australia today (though uncommon). Also, despite New Zealand English developing from UK English, it should be noted that in NZ, the plural of roof is rooves, in both its written and spoken form.2. The accepted plural is "roofs". The Oxford English Dictionary lists "rooves" as an alternate, one of several outdated spellings used in the UK, and in New England as late as the 19th century.
Roofs
*American English *British English *Australian English *Filipino English
In Australian English, the translation for "boy" is usually the same as in American or British English. The translation for "girl" in Australian English is also the same as in American or British English.
English...American...Australian... you know, a lot
an English ds plays American games, so i say an Australian ds would
John is the same in Australian English as it is in American English or British English.
Yes in English, English UK English, Australian English etc - but NO - in American English. In the USA Honors is correct
The main language is English (Brittish English). It's different than American or Australian English.
I speak New Zealand English but I think it is notimportant and no advantage for me to be able to speak British English or American English or Australian English.Differences in usage are not that big that I can't understand an Australian or an American.