No, it isn't. I think you have mispelled it. Italian "tempesta", with a "t", not a "k", means "storm". The k consonant is not in the original Italian alphabet. You can find it a few words only, but they are all imported from other languages.
BTW in "tempesta" the stress is on the second "e", not the first: "tempèsta". It is very similar to English "tempest" and you can also use it in a figurative sense, although "peste" (both plague and pest) is more common in this case: quel ragazzo è una peste/tempesta = that boy is a pest/tempest.
Yes, 'Antonio' is a common Italian name. It is the Italian equivalent of the English name 'Anthony'.
No, 'Trevino' is not an Italian name. It is a Spanish surname.
No. Letizia is an Italian name.
No! Anthony is an Italian name!
In Italian Patrick is: Patrizio
In Italian, the name "Seda" does not have a specific meaning. It is not a common Italian name.
A cute Italian name is Paolino
actually, Sabrina is an Italian name...
if i had a name in Italian it would probably be "Siena"
nome, pronounced no-may
Maurizio is the Italian name for Mauricio.
The name Marie is Marie in Italian