Is the saying 'all intents and purposes' or 'all intense purposes'?
When used in a strictly legal sense, the wording would be "intent and purposes," as it refers to one's mental attitude/state at the time said action occurred.
A common malapropism is "for all intense and purposes" (also, "for all intensive purposes") a result of the original phrase being misheard and repeated. The word "intense" is used here incorrectly; "intense" is used in English to indicate a degree of intensity, i.e., "As the afternoon passed, the fire grew more intense."
It is important to avoid malapropisms as far as possible, as some people take them as a hallmark of ignorance and lack of education. If you have problems with "to all intents and purposes," bear in mind that in that expression "intents" is redundant. Use one of the alternatives suggested above.