No. Only a couple of small portions, such as "Ha Lachma" and "Chad Gadya." See also:
No. Haggadahs come in different languages, but they're mainly bilingual in Hebrew and the language of the country it comes from.
Because Aramaic was the spoken language of the Jewish people during the time when the Haggadah was being developed. Using Aramaic was a way to ensure that the message could be understood by all participants at the Passover seder, regardless of their level of Hebrew proficiency.
It is not known for certain who authored the Haggadah.
The Haggadah contains the service for the seder.
Moses is never directly mentioned in the Haggadah.
Eugen Verber has written: 'The Sarajevo Haggadah' -- subject(s): Haggadah, Illustrations, Jewish Illumination of books and manuscripts, Sarajevo Haggadah
Seder
haggadah
The general greeting meaning "welcome" in Aramaic is "shlama," the cognate to the Hebrew term "shalom." You say it for hello, you often say it for goodbye, you say it to mean "peace," and so on. It's a very versatile word. It literally derives from the root for "to be whole" or "to be complete."You can see an example of "shlama" written out in Aramaic script on the Aramaic Designs homepage (http://aramaicdesigns.rogueleaf.com/) on the right hand side in a gray box that says "peace" and "Get a Translation Now."--Aramaic Designs (http://aramaicdesigns.rogueleaf.com/)
Mordekhai Elon has written: 'The Tekhelet Mordekhai Haggadah' -- subject(s): Haggadah, Judaism, Liturgy, Seder
The Haggadah.
Yes.
You can say friend in Aramaic using the word "re'aya."