No, it is a borrowing, not a transliteration.
The word "Christ" comes from the Greek word "Christos," which means "anointed one" or "chosen one." It is a title used to refer to Jesus, emphasizing his role as the savior and Messiah in Christianity.
Christos means "the Christ". The word Christ is one of the titles given to Jesus of Nazareth who was called "Jesus the Christ" which was shortened to "Jesus Christ". The term Christ is often used synonymously with the word Messiah; however, it is my understanding that the word Christ carries a connotation similar to that of Emanuel (God with us) whereas Messiah refers to the Chosen One of Israel. All of these terms reference the same person - Jesus of Nazareth.
It is Christ from the Greek Χριστός (Christos) or the Hebrew משׁיח (Mashiach or Messiah) and it is not his name but rather a title, both words mean anointed, and the proper translation of ιησους ο χριστος is Jesus the Christ (with the definite article "the")
THE WORD JESUS COMES FROM THE GREEK TRANSLATION OF THE AMARAHIC WORD OR NAME OF ISSA, OR ISSOUS IN GREEK. CHRISTOS IN GREEK MEANS THE MESSIAH, OR THE MESSANGER. THEREFORE THE FULL TRANSLATION OF 'JESUS CHRIST' IS: 'ISSOUS THE MESSANGER' (OF GOD) I.E. 'ISSOUS CHRISTOS'!. THEREFORE 'ISSA, OR ISSOUS, OR JESUS IS THE MESSANGER(OF GOD)- NOT THE SON OF GOD.
The letter X was the symbol of their letter called Chi. So one word would be Christos (Christ), which is the reason that Christmas (Christ's Mass) is often abbreviated to Xmas.
THE WORD JESUS COMES FROM THE GREEK TRANSLATION OF THE AMARAHIC WORD OR NAME OF ISSA, OR ISSOUS IN GREEK. CHRISTOS IN GREEK MEANS THE MESSIAH, OR THE MESSANGER. THEREFORE THE FULL TRANSLATION OF 'Jesus Christ' IS: 'ISSOUS THE MESSANGER' (OF GOD) I.E. 'ISSOUS CHRISTOS'!. THEREFORE 'ISSA, OR ISSOUS, OR JESUS IS THE MESSANGER(OF GOD)- NOT THE SON OF GOD.
The Greek word "chrisma" means the oil used in anointing and consequently, the Greek word "christos" means " the anointed one". This of course is the Greek word used in the New Testament for Jesus, the anointed one which is in turn a translation of the Hebrew "messiah".
×§×™× ×˜×¨×• is not a Hebrew word. It looks like a Hebrew transliteration of Quintero.
Christina comes from the name Christos, meaning "anointed". This comes from the Greek word chrio meaning "to anoint".
well christ is christos. thats all i know.
His name wasn't Christ, it was Jesus of Nazareth. This is an English translation of a Hebrew name which was more appropriately, Yeshua. Also, ian, is another English transliteration, so of course you're not going to find it in the original language. Lastly, Christ is found in Greek as Christos which is and can easily be found in the Greek alphabet for each sound and character.
Christos.