No, it is a word which came into the English language from the Japanese and was unknown to the authors of The Bible translations.
In the King James version
The word - wave - appears 32 times, but only one of these refers to the water meaning of the word.
The word - waves - appears 26 times,
The word "word" is used 569 times in the NIV Bible, and the word "words" is used 424 times in the NIV Bible. The word "Word" appears in the KJV Bible, 1,179 times.
The word "catechism" (sic) is not in the Bible.
That word is not in the Bible.
where is the word spur in the bible
The word Ashley is definitely not in the Bible.
No. Tsunami it's a japanese word.
'un tsunami' (there is no specific French word)
The tsunami is a crashing wave.
there was a tsunami in japan not to long ago
No
tsunami is said as tsunami (we took the word from Japanese) It's written 津波
Japan. we get the word Tsunami from japam because it is frequently observed along the eastern coasts of japan
Yes. It is a Japanese word.
Yes, the word 'tsunami' is a noun, a word for an enormous sea wave caused by an underwater earthquake or volcanic eruption; a word for a thing.
asia
Yes, the word "tsunami" is a noun. It refers to a large ocean wave caused by an underwater earthquake or volcanic eruption.
Really the word Tsunami is from japan. Its English meaning is "seismic sea waves".