Yes, the link of such a website has added below. It is for your reference.
what are you doing
One way to find translations for Chinese names into English equivalents is to use online translation tools or dictionaries specifically designed for Chinese names. Alternatively, consulting with native speakers or language experts can provide accurate translations based on pronunciation and meaning of the original name in Chinese.
Andrew = 安德鲁 Note: when it comes to names of people and places,we usually translate them based on their English pronunciations.
Chinese use some words have the similar pronunciation to translate English names. So an English name can be translated by many words. by the way, I'm a Chinese.My English isn't good .I don't know if you can understand my sentences. wish it's helpful:]
it depends on what the person's chinese name is.some people have different chinese names and same english names.some people have different english names and same chinese names.
Sagen Sie mir den Namen oder die Namen, die Sie übersetzen wollen aus dem Chinesischen ins Englische, dann will ich Ihnen sagen, wie.=Tell me the name or names that you want to translate from Chinese into English, then I will tell you how.
I would suggest giving the original names with a translation in brackets.
_no you cant because old English is just the same to modern English....
whats it mean in English names don't translate
There is no direct equivalent - it does not translate. (Not all names do.)
You don't, English names do not directly translate into Chinese, the idea that they do is a tourist gimmick that doesn't actually work. You could have similar sounds but it won't be a name and it won't mean anything.
If by English names you mean into romaji - which is a readable version of Japanese then yes there is. An example of what I mean is; 日本国 - Nihonkoku Meaning Japan. http://www.romaji.org/