I have loved you for a long time. You know that you are kind, smart and, above all, very nice.
surtout - especially, above all, certainly, etc.
spécialement, surtout
The French word "surtout" can have different meanings depending on the context. It can mean "especially" or "above all," emphasizing something as particularly important or significant. It can also mean "overcoat" or "outer garment."
"Surtout si" in French translates to "especially if" in English. It is used to emphasize a particular condition or circumstance in a sentence.
Absolutely don't respond/reply.
Especially as it is the only parc in the area
The statement 'Et surtout n'oubliez pas de tomber amoureux' means And in particular don't forget to fall in love. In the word-by-word translation, the conjunction 'et' means 'and'. The adverb 'surtout' means 'especially, in particular, particularly'. The adverb 'ne*...pas' means 'not'. The verb 'oubliez...de' means '[you] forget to'. The verb 'tomber' means 'to fall'. The adjective 'amoureux' means 'in love'.
J'aime jouer la guitare - surtout la musique classique. J'aime aussi coudre et faire du ski.
Léonard de Vinci est surtout connu pour son tableau 'La Joconde' qui se trouve au Louvre.
Eric Werner has written: 'Ne dites surtout pas que je doute, on finirait par le croire--' 'L' avant-guerre civile'
especially - surtoutexample: I like all animals, but especially dogs. -- J'aime tous les animaux, mais surtout les chiens.The word "spécialement" also exists and has a similar meaning, but it is not a very conversational word.
Sure! Some common French words starting with the letter "s" are "salut" (hello), "soleil" (sun), "sourire" (smile), and "savoir" (to know).