Dick
The mood of the underlined verb "were" in the sentence is subjunctive. It indicates a wish or hypothetical situation contrary to reality.
"Carmen is a close friend of Felipe." In this context, "amiga Γntima" translates to "close friend" or "intimate friend."
The gerund is talking. Gerund is referred to as the non infinite for of a verb in English.Sorry! There is no gerund in this sentence. The word "talking" if finite verb, present participle. The Gerund is 'verb-noun'. It is same in shape and form as present participle, but it is used as a noun. Example: Excessive talking is not a good habit. I don't like talking too much. Continuous walking tired me. Painting is my hobby. I am expert in painting. The words written in bold are Gerunds, verb-nouns. (Prof. Muhammad Aslam Gondal M.A. English. PGD-ELT.)
She simpered flirtatiously as she twirled her hair around her finger.
I think we need to know the name of Carmen's friend before we answer.
Yes, "talking to my friend" is the gerund phrase.
It is etiquette to put the person you are talking about first and then yourself. This is not the right sentence to use 'My friend and me,' but, 'My friend and I.'
I would like for you to meet my very praiseworthy friend.
Here is as a sentence with the word garbled. Nancy began talking with her friend on the phone but eventually her friend's voice sounded garbled.
"Carmen is a close friend of Felipe." In this context, "amiga Γntima" translates to "close friend" or "intimate friend."
i went to garb my best friend from talking to my boyfriend.
She simpered flirtatiously as she twirled her hair around her finger.
Do you like swimming
I was watching TV while I was talking to my friend.
talking with a friend
During lunch, We had fun talking toour friend at the school gymnasium.
Talking to my friend
Carmen