answersLogoWhite

0


Best Answer

http://www.mexconnect.com/mex_/travel/dpalfrey/dpposadawords.HTMLEspañol

English

Outside Singers

Inside Response

Outside Singers

Inside Response

En el nombre del cielo

OS pido posada

pues no puede andar

mi esposa amada.

Aquí no es mesón,

sigan adelante

Yo no debo abrir,

no sea algún tunante.

In the name of Heaven

I beg you for lodging,

for she cannot walk

my beloved wife.

This is not an inn

so keep going

I cannot open

you may be a rogue.

No seas inhumano,

tennos caridad,

que el Dios de los cielos

te lo premiará.

Ya se pueden ir

y no molestar

porque si me enfado

OS voy a apalear.

Don't be inhuman;

Have mercy on us.

The God of the heavens

will reward you for it.

You can go on now

and don't bother us,

because if I become annoyed

I'll give you a trashing.

Venimos rendidos

desde Nazaret,

yo soy carpintero

de nombre José.

No me importa el nombre,

déjenme dormir,

pues que ya les digo

que no hemos de abrir.

We are worn out

coming from Nazareth.

I am a carpenter,

Joseph by name.

I don't care about your name:

Let me sleep,

because I already told you

we shall not open up.

Posada te pide,

amado casero,

por sólo una noche

la Reina del Cielo.

Pues si es una reina

quien lo solicita,

¿cómo es que de noche

anda tan solita?

I'm asking you for lodging

dear man of the house

Just for one night

for the Queen of Heaven.

Well, if it's a queen

who solicits it,

why is it at night

that she travels so alone?

Mi esposa es María,

es Reina del Cielo

y madre va a ser

del Divino Verbo.

¿Eres tú José?

¿Tu esposa es María?

Entren, peregrinos,

no los conocía.

My wife is Mary

She's the Queen of Heaven

and she's going to be the mother

of the Divine Word.

Are you Joseph?

Your wife is Mary?

Enter, pilgrims;

I did not recognize you.

Dios pague, señores,

vuestra caridad,

y que OS colme el cielo

de felicidad.

¡Dichosa la casa

que alberga este día

a la Virgen pura,

la hermosa María!

May God pay, gentle folks,

your charity,

and thus heaven heap

happiness upon you.

Blessed is the house

that shelters this day

the pure Virgin,

the beautiful Mary.

Upon opening the doors at the final stop, the tune changes, the pilgrims enter, and all sing these final verses in unison:

Entren, Santos Peregrinos,

reciban este rincón,

que aunque es pobre la morada,

OS la doy de corazón.

Enter, holy pilgrims,

receive this corner,

for though this dwelling is poor,

I offer it with all my heart.

Oh, peregrina agraciada,

oh, bellísima María.

Yo te ofrezco el alma mía

para que tengáis posada.

Oh, graced pilgrim,

oh, most beautiful Mary.

I offer you my soul

so you may have lodging.

Humildes peregrinos

Jesús, María y José,

el alma doy por ellos,

mi corazón también.

Humble pilgrims,

Jesus, Mary and Joseph,

I give my soul for them

And my heart as well.

Cantemos con alegría

todos al considerar

que Jesús, José y María

nos vinieron a honrar.

Let us sing with joy,

all bearing in mind

that Jesus, Joseph and Mary

honor us by having come.

User Avatar

Wiki User

12y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Las posadas lyrics en espanol
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp