One of the standard phrases during the Mardi Gras season in Cajun portions of the south (in particular, Louisiana), "let the good times roll" often appears in its French-Cajun form. That form is the following: "Laissez les bons temps rouler."
In Cajun French, "Let the good times roll" is commonly expressed as "Laissez les bon temps rouler." This phrase captures the spirit of enjoying life and celebrating good times, reflecting the vibrant culture of Cajun communities. It’s often used during festivals and gatherings to encourage revelry and merriment.
French for "good times", as in the phrase "Laissez le bon temps rouler" (let the good times roll)
Laissez les bon temps rouler.
Laisser les bons temps rouler
enfant sauvageLaisse le bon temps rouler !
"Laissez les bon temps rouler" is Cajun for "Let the good times roll," which is very close in meaning.
In Cajun French, "Let the good times roll" is commonly expressed as "Laissez les bon temps rouler." This phrase captures the spirit of enjoying life and celebrating good times, reflecting the vibrant culture of Cajun communities. It’s often used during festivals and gatherings to encourage revelry and merriment.
Laissez les bons temps rouler is Cajun French and means "Let the good times roll."
The English translation is: let the good times roll.
The duration of Let the Good Times Roll - film - is 1.65 hours.
Let the Good Times Roll - album - was created on 1999-10-05.
Let the Good Times Roll - film - was created on 1973-05-25.
let's make good times.
Let the Good Times Roll - Louis Jordan song - was created in 1946.
Let the good times roll in Louisiana is the same as let the good times roll in: AZ, CA, VA, NY, MI, FL, KY,..........get the point! Where you are is where the fun is! It's up to you. Make it happen, then buy the T-shirt.
Let the Good Times Roll - 1973 is rated/received certificates of: Finland:K-8 Sweden:Btl USA:PG
The cast of Let the Good Times Roll - 2005 includes: Harriet Dodge Stanya Kahn