Laissez les bon temps rouler.
French for "good times", as in the phrase "Laissez le bon temps rouler" (let the good times roll)
Laisser les bons temps rouler
enfant sauvageLaisse le bon temps rouler !
In Cajun French, "Let the good times roll" is commonly expressed as "Laissez les bon temps rouler." This phrase captures the spirit of enjoying life and celebrating good times, reflecting the vibrant culture of Cajun communities. It’s often used during festivals and gatherings to encourage revelry and merriment.
One of the standard phrases during the Mardi Gras season in Cajun portions of the south (in particular, Louisiana), "let the good times roll" often appears in its French-Cajun form. That form is the following: "Laissez les bons temps rouler."
The duration of Let the Good Times Roll - film - is 1.65 hours.
Let the Good Times Roll - album - was created on 1999-10-05.
Let the Good Times Roll - film - was created on 1973-05-25.
Let the Good Times Roll - Louis Jordan song - was created in 1946.
Let the good times roll in Louisiana is the same as let the good times roll in: AZ, CA, VA, NY, MI, FL, KY,..........get the point! Where you are is where the fun is! It's up to you. Make it happen, then buy the T-shirt.
The cast of Let the Good Times Roll - 2005 includes: Harriet Dodge Stanya Kahn
Let the Good Times Roll - 1973 is rated/received certificates of: Finland:K-8 Sweden:Btl USA:PG
eBay haha
Brad Payisley, also The Cars
The Car Chasers - 2013 Let the Good Times Roll 2-6 was released on: USA: 5 November 2013
Let the Hard Times Roll was created in 2009.
In Hawaiian, "Let the good times roll" can be translated as "E hoʻomau i nā manawa maikaʻi." This phrase captures the essence of enjoying good times and celebrating life. Hawaiian language often emphasizes positivity and connection to experiences.