Antonio Vivaldi
It depends on people's opinions!
Egli è amato
Mi piaceva... is an Italian equivalent of the incomplete English phrase "Loved to... ." The phrase translates literally as "It pleased me..." or "It used to please me..." in English. The pronunciation will be "mee pya-TCHEY-va" in Pisan Italian.
Più amata in Italian means "more loved" in English.
Amato (male) amata (female) I loved is Io amavo or io ho amato
Buonanotte, amore! is an Italian equivalent of the English phrase "Goodnight, loved one!" The courtesy translates literally as "Good night, love!" in English. The pronunciation will be "BWO-na-NOT-tey a-MO-rey" in Pisan Italian.
Non sono amata! in the feminine and Non sono amato! in the masculine are Italian equivalents of the English phrase "I'm not loved!" Context makes clear which form suits. The respective pronunciations will be "non SO-no a-MA-ta" in the feminine and "non SO-no a-MA-to" in the masculine in Italian.
Volevo che tu mi amassi! is an Italian equivalent of the English phrase "I wished you loved me!" The declarative/exclamatory statement also translates into English as "I wanted you to love me!" according to context. The pronunciation will be "vo-LEY-vo key too mee a-MAS-see" in Italian.
Amata in the feminine and amato in the masculine are Italian equivalents of the English phrase "loved one." Context makes clear which form of the singular adjective, past participle, pronoun suits. The respective pronunciations will be "a-MA-ta" in the feminine and "a-MA-to" in the masculine in Italian.
PAsta! Still eaten and loved in Italy in so many ways.
He was Italian so he loved to cook and he also enjoyed playing the piano