1、a lot of Japanese words come from Chinese.
2、the kimono is originat from Chinese Han Dynasty.
Prince Shotoku was a famous Japanese regent. He sent Japanese people to China to study Chinese culture and art, he opened the first Japanese embassy in China and wrote the first Japan's first constitution.
The Roman language didn't influence many other languages, including Chinese, Japanese, Inuit, Aborigine, Sami and many more.
Actually the translations are in traditional chinese...so actually it is Japanese. In some cases most people got the words translations mixed up. good examples impossible-Bù kěnéng is how it is pronounced in the show. damn-Gāisǐ I have been listening and I have deduced that the show is in Chinese.
The reason was that it had a profound influence on traditional Chinese culture and thoughts. And has become one of the most important religions in China at that time.
Chinese has different sounds, lettering, and meanings to their writings. Japanese is the same way but Japanese do borrow the Chinese lettering from the Chinese and but the Japanese do have their own pronunciation for it. They are still different languages.
Geographic location of the countries
NO ! It is a traditional Japanese dress for Men and women.
Filipino culture has been influenced by Chinese cuisine, traditions, and language due to historical interactions and trade between the two countries. Chinese immigrants have also played a significant role in shaping the cultural and economic landscape of the Philippines.
Traditional Chinese music uses the pentatonic major scale, while traditional Japanese music uses the pentatonic minor scale.
Hanbok is a korean traditional clothes derived from Chinese traditional clothes called Hanfu. Kimono is a traditional Japanese clothes. Choosing better one is depends on your cultural preference whether Chinese or Japanese culture.
japanese and chinese fight in dota japanese win and chinese lose so many foriegn come in japan
Traditional Japanese religion is Shinto... In China Confucianism, Taoism, and Buddhism are the most common
Korean: 올리비아 Japanese: オリビア Chinese (simplified): 奥利维亚 Chinese (traditional): 奧利維亞
Chinese characters are called 汉字 (hànzì) in Mandarin Chinese. The term encompasses the logographic writing system used in Chinese script. Each character represents a morpheme or a syllable.
Confucianism
Japanese people adopted aspects of Chinese language poetry in sculptures by incorporating calligraphy, inscriptions, and ornamental elements inspired by Chinese poetry into their sculptural works. This influence can be seen in the use of poetic verses inscribed on sculptures, as well as in the aesthetic elements such as flowing lines and delicate details that reflect the influence of Chinese poetry on Japanese sculptural art.
Cuban recipes share spices and techniques with Spanish and African cooking, with some Caribbean influence in spice and flavor. A small, but noteworthy, Chinese influence can also be accounted for, mainly in the Havana area.