Advantage, good, or profit may be English equivalents of 'pro'. The masculine gender noun takes as its definite article 'il' ['the'], and as its indefinite article 'uno' ['a, one']. It's pronounced 'proh'.
The use of the word "PRO" is a shortened version of "Professional".
The English translation of 'Pro hic vita vivo solum pro te' is According to this life I live for you only. In the word-by-word translation, the preposition 'pro' means 'for'. The demonstrative pronoun 'hic' means 'this'. The noun 'vita' means 'life'. The verb 'vivo' means '[I] live'. The adverb 'solum' means 'only'. And the personal pronoun 'te' means 'you'.
Pro usually means professional
Pro-Choice which means supporting abortion. Pro-Life which means against abortion.
For God, for family, for country is the English equivalent of 'Pro Deo Pro Familia Pro Patria'. In the word by word translation, the preposition 'pro' means 'for'. The masculine gender noun 'deo' means 'god'. The feminine gender noun 'familia' means 'family'. The feminine gender noun 'patria' means 'country'.
Our talents for other things is the English equivalent of 'nostra ingenia pro ceteris'. In the word by word translation, the possessive adjective 'nostra' means 'our'. The noun 'ingenua' means 'talents'. The preposition 'pro' means 'for'. The noun 'ceteris' means 'other things'.
It means, for the benefit of the world.
[Taking] a part for the whole is an English equivalent of 'pars pro toto'. The neuter noun 'pars' means 'part'. The preposition 'pro' means 'for'. The masculine noun 'toto' means 'all, whole'. All together, they're pronounced 'pahrs proh toh-toh'.
If you're asking what it means, it's a preposition, "for." Ex. Pro Deo et Patria = For God and Country
The English translation of the Latin phrase 'Pro cunctis mihi cari' is For all things dear to me. In the word-by-word translation, the preposition 'pro'means 'for'. The adjective 'cunctis' means 'dear'. The pronoun 'mihi' means 'to me'. The adjective 'cari' means 'dear'.
For the [public] good is the English equivalent of 'pro bono [publico]'. In the word by word translation, the preposition 'pro' means 'for'. The neuter gender noun 'bono', in the ablative case as the object of the preposition, means 'the common weal, supreme good'. The adjective 'publico' means 'public'.
The phrase means," Let us pray for the Pope"
It probably means that someone has used an on line translator to try to translate English to Latin. They don't work. 'Questio pro diligo' is gibberish.