"I love him/her" is Le Amo.
"Echar de menos" is a way of saying "to miss someone"
means i miss you
Te echo de menos tus labios (or better, Te echo de menos tus besos)
Yo le pierdo.
te extrano tu amigo para siempre
Pedro is the Spanish form of the English Peter. Peter is a common name in many European countries. In France, it is Pierre.
Echo de menos means you miss something or someone, for example "Te echo de menos" means I miss you. More commonly used in Spain than Central and South American countries I believe
You can say "Te extraño" or "Te echo de menos".
Translation of te hecho de menos: I miss you.
Te hecho de menos means = I miss you.
Te echo de menos tus labios (or better, Te echo de menos tus besos)
The translation for "te echo de menos pienso en ti" is "I miss you, I think of you."
Te echo de menos means "I miss you"A mi hermana menor means "To my little sister"
te extraño te echo de menos
Te echo de menos, cariña.
"Te echo de menos" is a phrase in Spanish that translates to "I miss you" in English. It is commonly used to express feelings of longing or missing someone.
Yo le pierdo.
te extrano tu amigo para siempre
Te extraño también. Or....te echo de menos también.