"Tempus est iocundum" is the name of a Carmina Burana song by Carl Orff.
It means in Latin, literally, "Time is joyful," but can also be interpreted as, "It is the joyful time."
The full song lyrics are here: http://lyricwiki.org/Carl_Orff:Tempus_Est_Iocundum
Tempus in mente est.
Dolor est temporaria, superbia est aeternum
Quota hora est?
"est tempus" "est hora" "est aevum" These are all literal translations.
Vicis est volatilis is what you get when you tiry to translate the English sentence "time is flying" or "time is swift" using an online translator. It's not good Latin: vicis is "time" in the sense of "a time at bat", and furthermore never appears as the subject of a sentence. The proper translation is Tempus est volatile, or even better Tempus fugit.
Quid tempus est?
Tempus est pecunia.
Time is perceived with the senses.
Tempus aeternum est
Tempus.
Tempus solis.
Tempus fortuna est.