Your sentence is missing a verb. If you are trying to say "you are good at football", then it would be ¨"Eres bien al fútbol." Maybe "Juegas al fútbol bien" might be better.
I don´t feel well = No me siento bien He/ She doesn´t feel well = No se siente bien Dont you ( informal ) feel well ? ¿no te sientes bien? Don´t you (formal ) feel well ? ¿no le siente bien?
it means "you think your the sh*t"
That sentence is phrased incorrectly. Roughly it translates to I like you very much, madam. It should be "Je vous/t' aime bien, madame" meaning Je=I, vous/te(t')=you, aime=like(Could be love, depends on context), bien=well, but in this case means very/very much, madame=madam. The sentence translates roughly into I like/love (depending, again, on who you're talking to) you very much, madam. IF the aime is used to mean love, then the vous should be te(t' in front of vowels and/or unaspirated h's) (formal>informal) although that does not make too much sense with the word "madame" at the end.
The phrase 'Bien sur is prob mon amour' mixes four French words, with two in English. The words 'is prob' stand for 'is there a problem' in English. The French equivalent is 'y a-t-il un probleme'. The corrected phrase, 'Bien sur, y a-t-il un probleme, mon amour?' means [But] of course, is there a problem, my love. In the word-by-word translation, the adverb 'bien' means 'well'. The adjective 'sur' means 'certain, sure'. The adverb 'y' means 'there'. The verb 'a' means '[he/she/it] has'. The letter 't' is placed between a verb ending in a vowel, and a subject beginning with a vowel, in a question. The personal pronoun 'il' means 'he'. The indefinite article 'un' means 'a, an, one'. The noun 'probleme' means 'problem'. The possessive adjective ''mon' means 'my'. The noun 'amour' means 'love'.
A 'Teapot'
I don´t feel well = No me siento bien He/ She doesn´t feel well = No se siente bien Dont you ( informal ) feel well ? ¿no te sientes bien? Don´t you (formal ) feel well ? ¿no le siente bien?
it means "you think your the sh*t"
It means "He or she is very nice". It actually conveys somewhat more than that, but English really doesn´t have comparable words to express it.
The only athlete known to have competed in every Olympic Games since their modern inception in 1896 is the legendary gymnast and multiple Olympic medalist, Paul Elvstrøm from Denmark. However, he is not the only athlete to have participated in multiple Olympics; many have competed in consecutive Games, but Elvstrøm's distinction comes from his longevity in the sport across numerous decades. The title of being the only participant in every single Olympic Games is often associated with various athletes, but it's essential to clarify the context, as this can refer to different events over time.
u can`t
"oui je sais, mais t'aimes bien nan" translates as "yes I know, but you do like that, innit?" in French.
"Elle parlera français bien assez tôt"
Al Poling's birth name is Alfred T Poling.
Al Jacobs's birth name is Albert T. Jacobs.
This is the Spanish version of, "Right on! Cool! Me too!" 'También' is spelled with a 't', not a 'd'.
G. F. T. Al-Said has written: 'American and Egyptian media coverage of the Camp David Peace Accords'
"Hace muy frío hoy." It is very cold today. I don´t think you would use the progressive for this statement.