The cast of Etsi vlepo ton kosmo - 2012 includes: Manos Danezis as Himself - Presenter Stratos Theodosiou as Himself - Presenter
να βλέπω (na vlepo)
It means '' I see you''.
viepo doesnt mean anything in greek you probably mean vlepo which means ''see, look at'' (βλέπω)
δεν βλέπω την ώρα να σε χαιδέψω (den vlepo tin ora na se haidepso).
θα σε δώ αύριοliterally:(will) (you) (i see) (tomorrow)rearranged:(i will see you tomorrow)the "will" θα indicates that the following words are in the future tense and you WILL do themex: Θα διαβάσω αύριο (i will read tomorrow)"σε" simply means "you". You place it before the verb to indicate that it is the object the verb is performing on "YOU i see" "IT i read""δώ" is the first person singular version of the verb "see". In other words, it is the "I" version of the verb -- "I see"θα = willσε = youδώ = i see"αύριο" is simply a noun meaning "tomorrow"θα σε δώ αύριοI will see you tomorrow.In case you don't read/write greek, the romanized/anglicized phonetisized version of the phrase is :tha se (th)o avriowhere "a" is pronounced as in "fAther"where "th" is pronounced as in "THink"where "e" is pronounced as in "mEt"where "(th)" is pronounced as in "THe"where "o" is pronounced as in "cOde"and "i" is pronounced as in "bite"Hoped this helped.My experience:My grandfather is 100% greek off the boat, thus my father and me, are partially greeklived in Greece collectively for for 2+ yearsstudied modern greek orthography for 2 years at university