This is not the end would be translated into "Det här är inte slutet".
Literally: SlutetYou cannot put this at the end of a movie though, as it will not look natural.At the end of a movie it would be: slut.
The end is slutet in Swedish.If you are going to put that at the end of a movie, then it would just say slut in Swedish, or even better just make it say The End.
The word 'slut' means end in Swedish. It may also be used as an adjective to described something as finished or gone. Slut (adj) may only be used as a predicate.Example: Jag läste boken till slutet (I read the book until the end)Kakorna är slut (The cookies are gone)