answersLogoWhite

0


Want this question answered?

Be notified when an answer is posted

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What did Jesus mean when he told Nicodemus that except a man be born of water and the Spirit he cannot see the kingdom of God.?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What does it measn to be born again?

It is a reference to John chapter 3 when Christ is talking to Nicodemus. Specifically: 3Jesus answered and said unto him, "Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. " Nicodemus saith unto him, "How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?" Jesus answered, "Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. " All people are born of water - the water of birth. Being born of the spirit is when a person chooses to believe and is born of the spirit. Hence born again.


What did jesus tell nicodemus?

Jesus told Nicodemus that "no one can see the kingdom of God unless they are born again" (John 3:3). He explained that this rebirth is both physical and spiritual, emphasizing the importance of faith and belief in him as the Son of God to enter the kingdom of heaven.


Where are the Scriptures that says you must be Born Again?

John 3 contains the whole dialogue/context in which this statement is made.3Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. 4Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? 5Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. 6That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. 7Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.


What does Jesus mean in John chapter 3 verses 4 and 5?

A:In Jesus' meeting with the Pharisee Nicodemus, he told him, "Verily, verily, I say unto thee, except a man be born anothen, he can not see the kingdom of heaven". Nicodemus understood this Greek word to mean 'again'. This is one meaning it can have, but it can also mean 'from above', a fact that John's Greek-speaking readers would have understood.And so Nicodemus asked (John 3:4), "How can a man be born when he is old? Can he enter the second time into his mother's womb and be born?" This reveals, with the use of 'a second time', that Nicodemus only understood the surface meaning of anothen - 'again'.Jesus invalidatedthis understanding (John 3:5): "Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said unto thee, 'You must be born anothen'."Most translators now recognise that the appropriate English equivalent for this second occurrence of anothen is 'from above.' In the statement immediately preceding this Jesus says, "What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit." It is birth 'by the Spirit', not a second physical birth, that Jesus had in mind. In John's Gospel, it is typical that Jesus' opponents did not understand the deeper meaning of Jesus' words.We may know the nuances of the original Greek, but they do not work in the English translation. Anothenmust be written either as 'again' or as 'from above'. In the first case, the modern English-speaking reader becomes an outsider, like the hapless Nicodemus, and misunderstands Christ's words. In the second case, the reaction of Nicodemus is puzzling. The King James Version, like most English Bibles, has Jesus say, 'born again'. On the other hand, the New American Bible has Jesus say, 'born from above'. Either way, some of the meaning is lost. Even when translated into Aramaic, the language that Jesus would have spoken, the same dilemma exists.


What is the best gospel to read when you are born again?

A:Undoubtedly for a born-again Christian, John's Gospel is the best gospel to study, as this explains the origins of the term 'born again'.In Jesus' meeting with the Pharisee, Nicodemus, he told him, "Verily, verily, I say unto thee, except a man be born anothen, he can not see the kingdom of heaven." Nicodemus understood this Greek word to mean 'again'. This is one meaning it can have, but it can also mean 'from above', a fact that John's Greek-speaking readers would have understood. And so Nicodemus asked, 'How can a man be born when he is old? Can he enter the second time into his mother's womb and be born?' Nicodemus only understood the surface meaning of anothen - 'again'. Jesus invalidated this when he then said, "Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said unto thee, 'You must be born anothen'."We may know the nuances of the original Greek, but they do not work in the English translation. Anothen must be written in English either as 'again' or as 'from above'.The King James Version, like most English Bibles, has Jesus say, 'born again'. On the other hand, the New American Bible has Jesus say, 'born from above'. Either way, some of the meaning is lost. Even when translated into Aramaic, the language that Jesus would have spoken, the same dilemma exists.Most translators now recognise that the appropriate English equivalent for the second anothen is "from above", since the preceding statement says, "What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit". Consequently, Jesus would no doubt have meant "from above" throughout the conversation.


Why is the new birth necessary for entering God's kingdom?

The author of John's Gospel often used ambiguity in the Greek language to show the opponents of Jesus as lacking in understanding. Jesus would state something, which invariably was misunderstood, after which he must clarify his remark.In Jesus' meeting with the Pharisee, Nicodemus, he told him, "Verily, verily, I say unto thee, except a man be born anothen, he can not see the kingdom of heaven." Nicodemus understood this Greek word to mean 'again'. This is one meaning it can have, but it can also mean 'from above', a fact that John's Greek-speaking readers would have understood. And so Nicodemus asked, 'How can a man be born when he is old? Can he enter the second time into his mother's womb and be born?' Nicodemus only understood the surface meaning of anothen - 'again'. Jesus invalidated this when he then said, "Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said unto thee, 'You must be born anothen'."We may know the nuances of the original Greek, but they do not work in the English translation. Anothen must be written either as 'again' or as 'from above'. The King James Version, like most English Bibles, has Jesus say, 'born again'. On the other hand, the New American Bible has Jesus say, 'born from above'. Either way, some of the meaning is lost. Even when translated into Aramaic, the language that Jesus would have spoken, the same dilemma exists.Most translators now recognise that the appropriate English equivalent for the second anothen is "from above", since the preceding statement says, "What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit". Consequently, Jesus would no doubt have meant "from above" throughout the conversation.So, Jesus was not really saying that we must be born again. He was talking about our spiritual needs.


What was the emphasis of Jesus' discourse with Nicodemus?

In non-Greek-language communities, it is common to believe that the emphasis in Jesus' discourse with Nicodemus was on the need to be born again, but this is not what the author intended. The emphasis was really about misunderstanding.There is a pattern in John's Gospel for Jesus to state something, which invariably was misunderstood, after which he must clarify his remark. Because the author knows more than the characters in a narrative, he can let the readers join in his special knowledge but withhold information from 'ignorant' narrative characters who do not deserve to be allowed to have access to inside information. The nuances of these passages work well in Greek but are sometimes lost in English translation, because of differences in the English language.In Jesus' meeting with the Pharisee Nicodemus (John 3:1-21) he told him, "Verily, verily, I say unto thee, except a man be born anothen, he can not see the kingdom of heaven." The Greek word anothen can mean "again", but it can also mean "from above", the meaning Jesus intended. Nicodemus misunderstood Jesus, assuming this to mean "again" and asked, "How can a man be born when he is old? Can he enter the second time into his mother's womb and be born?" Jesus invalidated this understanding in his response, "Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said unto thee, 'You must be born anothen'." Nicodemus still lacked understanding.The King James Version, like most English Bibles, has Jesus say, 'born again'. On the other hand, the New American Bible has Jesus say, 'born from above'. Either way, some of the meaning is lost. Even when translated into Aramaic, the language that Jesus would have spoken, the same dilemma exists. Most translators now recognise that the appropriate English equivalent for the second anothen is 'from above', since the preceding statement says, "What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit". Consequently, Jesus would no doubt have meant 'from above' throughout the conversation.


Can you see heaven if you are a human?

The Bible mentions 3 heavens - 2 of which are physical and humans can see: the sky above and space. The 3rd or Highest Heaven is spiritual and is where the Throne of God is. Humans cannot see it as yet - we must be 'born again' in the spirit and Heaven will come to the New Earth (Revelation 21).John 3:5King James Version (KJV) 5Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.


Is it important for you to have possessed the Holy Spirit before you could be considered to be saved?

Sensations differ. The importance in being saved is in the decision you make. In all queries on the subject of salvation's validity, refer back to "The thief on the cross."A. According to the Word of God in John 3:3-5 says that Jesus answered and said unto him (him being Nicodemus a pharisee) Verily Verily I say unto thee Except a man be born again, he cannot see the Kingdom of God.Verse 4 Nicodemus saith how can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mothers womb, and be born?Verse 5 Jesus answered Verily Verily I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit he cannot enter into the Kingdom of God.So yes you do need to receive the Holy spirit as part of the salvation plan of God.and as for the thief on the cross that was under a different dispensation,a dispensation means a time period when God deal with man.because in the book of Hebrews 9:15-17 says and for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the Redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.Verse 16 says for where a testament is, there must also of necessity be the death of a testator.Verse 17 says for a testament is of force after men are dead; other wise it is of no strength at all while the testator livith.so after Christ died we are now under a different dispensation the old testament (dispensation) was the Law. The new testament (dispensation) is Grace, the thief on the cross was under the Law. Because Christ was yet alive Christ could for give him under those circumstances.Hope this Helps The Lord Bless youAnswer:Note to above answer: The Holy Spirit indwells you after you make the decision to make Jesus Christ Lord of your Life. This is different than the Baptism of the Holy Spirit.


What did Jesus tell Nicodemus we must do to enter the kingdom of God?

AnswerJesus told Nicodemus that he must be born from above. In John 3:1-8, Jesus said, "Verily, verily, I say unto thee, except a man be born anothen, he can not see the kingdom of heaven." Nicodemus understood this Greek word to mean 'again'. This is one meaning it can have, but it can also mean 'from above', a fact that John's Greek-speaking readers would have understood. And so Nicodemus asked, 'How can a man be born when he is old? Can he enter the second time into his mother's womb and be born?' This reveals, with the use of 'a second time', that Nicodemus only understood the surface meaning of anothen - 'again'.Jesus invalidated this understanding: "Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said unto thee,'You must be born anothen'."Most translators now recognise that the appropriate English equivalent for this second occurrence of anothen is 'from above.' In the statement immediately preceding this Jesus says, 'What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit'. It is birth 'by the Spirit', not a second physical birth, that Jesus had in mind. In John's Gospel, it is typical that Jesus' opponents did not understand the deeper meaning of Jesus' words. Unfortunately, John's wordplay only works in the original Greek. The King James Version, like most English Bibles, has Jesus say, 'born again', but the New American Bible has Jesus say, 'born from above'.


A kingdom that contains all prokaryotes except archaebacteria?

Protista


The Kingdom of God is with-in you - where is that scripture?

It's found in Luke 17:21.This is, however, an unfortunate translation in the King James Bible, when you consider to whom Jesus is speaking:"And when He was DEMANDED OF THE PHARISEES, when the Kingdom of God should come, He answered THEM and said..." (verse 20).These are the same ones, along with the scribes, to whom Jesus in another place said:"...woe unto you, scribes and Pharisees, HYPOCRITES! For ye shut up the Kingdom of Heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in." (Matt.23:13)Jesus reveals that the Kingdom of God is something "we enter into"... not, it enters into us.Jesus told the Pharisee, Nicodemus: "...Except a man be born again, he cannot SEE the Kingdom of God." (John 3:3)"...Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot ENTER INTO the Kingdom of God." (verse 5)The Bible makes it clear that the coming Kingdom of God is something that we ENTER INTO... not, it into us.But, most of all... Jesus NEVER would have told the Pharisees, who were HYPOCRITES, and a GENERATION OF VIPERS out to kill Him -- that the Kingdom of God was within THEM.Some translations, like the RSV, say correctly: "...the Kingdom of God is IN THE MIDST OF YOU." (Luke 17:21)Jesus was speaking of HIMSELF, the KING of the coming Kingdom of God... who stood in their midst... because THEY HAD NO CLUE AS TO WHO HE WAS!In Daniel's prophetic book, "king" and "kingdom" are used interchangeably for each other. A king and his kingdom are the same. A kingdom is as the king is.In his interpretation of the composite metals of the "metalic man" in Nebuchadnezzar's dream, Daniel tells him:"...THOU [he, Nebuchanezzar the KING] art this head of gold." (Dan.2:38)"And after thee shall arise another KINGDOM [less precious metal, silver]inferior to thee, and another third KINGDOM of brass... and the fourth KINGDOM shall be as strong as iron..." (verses 39-40).The terms "king" and "kingdom" are synonymous with each other. And, Jesus, the King... the personification of the Kingdom of God... who stood in the midst of those hypocritical [and blinded] Pharisees.